top of page

Una pulga en la cabeza de un tigre.

  • patricia13g
  • 7 ago 2018
  • 1 Min. de lectura

No aplastes a una pulga en la cabeza de un tigre.

Es lo que Amy Tan recomienda al final de su novela La esposa del Dios del fuego.

¡Vamos a hacer lo que más me gusta!...(darle mil vueltas a algo que "parece" simple)

La expresión, que captó mi atención desde el primer segundo, significa que no debemos hacer nada que pueda causar un daño mayor que aquel que tenías que realizar en un primer momento.

Esto es lo que nos dice la autora, pero a mí se me ocurren otros muchos significados, lo que me recuerda lo ambiguos que son para mí los refranes, y como los aprendo cuando los necesito. Los refranes son como un vestido de talla única, que sienta bien a todos (o casi), pero cada uno se ve en el espejo de una manera diferente.

Pues bien, volviendo con la pulga y el tigre, como significado alternativo creo que podría servir que cada cosa debe hacerse en su momento justo, no debemos pasar por alto a la pulga, pero debemos observarla hasta que se aleje del tigre para que podamos ocuparnos de ella.

También se me ocurre que debemos entender que uno puede tener buenas intenciones ayudando a otro, pero este no comprenda el bien que le estas haciendo. Como un hijo cuando es castigado y se enfurece como un tigre.

¿y si lo vemos de otro modo? Si tienes ante ti un enorme tire, yo no me preocuparía por la pequeña pulga.

Y por último, pero no menos importante... ¿por qué tenemos que matar a la pulga? ¡deja en paz a los seres vivos!

 
 
 

Comentarios


Entradas recientes

© 2023 by LiveDeeper. 

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
bottom of page